Consideration

La «consideration» es una proposición estándar que aparece cuando se estudian los contratos en Estados Unidos. Si ella la promesa no es vinculante.

Es la causa del contrato. Algo que se da o que se promete a cambio de algo.

Cuando estudiamos el «American Law» debemos entender que su tradición es del «common law» y por ende la «consideration» es tan importante.

En el derecho hispano, y en particular en el español, no puede ser traducida exactamente esta palabra. No equivale a consideración. más bien atendería a la causa. Explica el caracter obligatorio de un acuerdo. Es el fundamento sustantivo del contrato.

Para que un contrato fuera válido sin «consideration» necesita «the seal», o sea, el sello que con el tiempo ha derivado en la firma.

Para estudiar el tema de la «consideration» las Law School de Estados Unidos, en mi caso la de Yale, nos ilustran con el caso de Hammer v. Sidway.

(Corte de Apelación de Nueva York, 1891.)

El caso es que un tío promete a su sobrino que si antes de cumplir los 22 años deja de beber, de fumar y de otras cosas, le pagaría 5000 $.

Cuando el sobrino, cumple los 22 años las condiciones están cumplidas, pero su tío está muerto. Así que el albacea, decide no pagarle nada.

La Corte sostuvo que el cumplimiento de su sobrino era suficiente «consideration».

¿Debe existir intercambio para que haya «consideration»?

No siempre, pero en la mayoría de los casos debe haber al menos algún tipo de negociación (bargain).

En el caso Hammer v. Sidway se trataba de un promesa en la que había un intercambio. Es el cumplimiento de las condiciones a cambio de 5000 $

En derecho de contratos de EE. UU. las promesas gratuítas carecen de «consideration»

Elementos a tener en cuenta de la «consideration».

  • Adequacy. Libertad para decidir. Autonomía de las partes.
  • Sufficiency. La «consideration» debe ser real, tangible o tener algún tipo de valor.
  • La «consideration» no es válida si ya existía una obligación previa. (Collins v. Godefrev)
  • Se tomará en cuenta la «consideration» en el ex-ante cuando por el transcurso de los acontecimientos pierde valor. (Robert C. Apfel v. Prudential Bache Securities). Es decir se toma en cuenta si había valor a la hora en que se firmó el contrato, no despúes.
  • Hay que comprobar si el contrato tiene una «nominal consideration». Esto es cuando en el intercambio se pacta una cantidad muy pequeña, muy desigual.

En el 1st Restatament la «nominal consideration» se daba por válida, pero en el 2nd Restatement no.

En la sección 1-306 del UCC se nos dice cómo podemos sustituir la «consideration», mediante una renuncia por escrito entrega a la parte agraviada.

Además la sección 2-205 del UCC nos indica el requisito de firma para ciertos contratos de bienes, que pueden ser revocables por falta de «consideration».

Se trata de un precontrato u «oferta en firme» que tiene una validez de 3 meses o si expresa, por el tiempo que se pacte.

  • Las modificaciones a un contrato no son ejecutables si no tienen una «consideration» adicional. Esto es la regla del deber preexistente (Alaska Pakers Association v. Domenico)

La doctrina Pinnel.

El pago de una cantidad inferior a la que se debe, es decir, un pago parcial, no es «consideration» válida para saldar toda la deuda. El acreedor puede demandarle por la parte que no ha pagado.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s